język polski język angielski

Sprawozdanie finansowe po angielsku

17.02.2020
Sprawozdania finansowe są dokumentami finansowymi obrazującymi stan finansowy firmy. Niejeden właściciel przedsiębiorstwa czy księgowa zadawali sobie w przypadku pierwszego ...
Czytaj więcej

Tłumaczenia medyczne online: o ludzkim losie w rękach tłumacza

22.01.2020
Tłumaczenie dokumentacji medycznej, kiedy go potrzebujemy? Czy powinien je wykonać tłumacz przysięgły ...
Czytaj więcej

Tłumacz przysięgły - kiedy go potrzebujemy?

08.01.2020
Nasze biuro tłumaczeń przysięgłych w Warszawie świadczy usługi profesjonalnych tłumaczeń, z których coraz częściej korzystają ...
Czytaj więcej

Profesjonalny tłumacz języka angielskiego

27.12.2019
Tłumaczenia języka angielskiego w Warszawie, które realizuje nasze Biuro Tłumaczeń MTR, są najczęściej wybierane przez naszych ...
Czytaj więcej

Tłumaczenia marketingowe online

14.12.2020
Tłumaczenia materiałów reklamowych i marketingowych często łączymy ze słowem lokalizacja, ponieważ dobre ...
Czytaj więcej

Realizacja tłumaczeń dla branży e-commerce - jak wygląda w praktyce?

06.11.2020
Marketing na dobre zadomowił się nie tylko w social mediach, ale również w branży e-commerce. Tłumaczenie marketingowe ...
Czytaj więcej

Tłumaczenie stron internetowych - dlaczego warto w nie inwestować?

14.10.2020
Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych to usługa, na którą decyduje się coraz więcej firm – szczególnie tych, ...
Czytaj więcej

Tłumacz polsko angielski czy translator

02.10.2020
Tłumaczenia polsko angielskie, tłumaczenia angielsko polskie są najbardziej popularną parą języków, którą Klienci tłumaczą w naszym ...
Czytaj więcej

Tłumaczenia tekstów prawniczych z języka niemieckiego

15.09.2020
Tłumaczenia prawnicze, w których specjalizuje się Biuro ...
Czytaj więcej

Wybór odpowiedniego tłumacza przysięgłego w danym regionie

04.08.2020
Tłumacz przysięgły - nad jego wyborem zastanawiasz się wielokrotnie, kiedy potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego z/na język obcy. Tłumaczenia przysięgłe, ...
Czytaj więcej

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group