język polski język angielski

Kto potrzebuje usług tłumaczeniowych?

Tłumaczenia zyskują na znaczeniu, ponieważ świat z dnia na dzień staje się coraz bardziej mobilny. W końcu jesteśmy w erze cyfrowej, co oznacza, że działalność firm, ...
Czytaj więcej

Tłumaczenie książek: wszystko, co musisz wiedzieć

Niezależnie od tego, czy prowadzisz małą, czy większą firmę, czy jesteś autorem książki, tłumaczenie książki na angielski, hiszpański czy francuski to świetny ...
Czytaj więcej

Tłumaczenie stron internetowych: jakie języki wybrać?

Tłumaczenie strony internetowej to dodatkowy koszt i czas jednak jest czynnością niezbędną jeżeli chcemy poprzez tłumaczenie strony na język angielski czy niemiecki ...
Czytaj więcej

Tłumacz angielskiego w biurze czy tłumacz angielskiego online?

Biuro Tłumaczeń MTR posiada w swojej ofercie pełen pakiet usług m.in. znajdziesz w naszej ofercie tłumaczenia angielskiego, hiszpańskiego czy włoskiego. Szukasz ...
Czytaj więcej

Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Sprawdź porady ekspertów z Biura Tłumaczeń MTR!

24.05.2022
Doskonała znajomość języka obcego i ojczystego daje możliwość pracy nad tłumaczeniami uwierzytelnionymi. W przeciwieństwie do tłumacza zwykłego tłumacz ...
Czytaj więcej

Kupujesz nieruchomość w Hiszpanii? Sprawdź, jakich tłumaczeń potrzebujesz!

10.05.2022
Własne mieszkanie w pełnej życia Barcelonie lub w Walencji to dla wielu marzenie. Dla innych spełnieniem będzie willa w okolicach nadmorskiego ...
Czytaj więcej

Tłumaczenie z języka obcego na język obcy – co warto wiedzieć?

19.04.2022
Chcesz zlecić tłumaczenie z języka obcego na inny język obcy? Takie sytuacje zdarzają się zarówno w przypadku firm, jak i osób prywatnych. W jaki ...
Czytaj więcej

Zakup nieruchomości we Włoszech – sprawdź, jakie tłumaczenia będą potrzebne

05.04.2022
Atrakcyjne ceny nieruchomości we Włoszech kuszą wielu Polaków. Marzy Ci się uroczy domek na Sycylii lub piękna willa w Toskanii? Planujesz kupić willę lub apartament ...
Czytaj więcej

Poznaj tajniki transkreacji z MTR!

25.03.2022
Tradycyjne tłumaczenia w wersji 1:1 zupełnie nie sprawdzą się dla tekstów reklamowych, literatury, filmów czy seriali. Muszą one być osadzone ...
Czytaj więcej

Specjalistyczne tłumaczenia dla transportu – o czym warto wiedzieć?

11.03.2022
W sektorze spedycyjno-transportowym istnieje bardzo duże zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe. Zawodowy tłumacz angielskiego, niemieckiego lub innych języków przekłada ...
Czytaj więcej

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group