Marketing firmy wielojęzycznej
04.11.2020
W wyniku globalizacji możemy zobaczyć, jak powstają wielojęzyczne firmy. Nawet ugruntowane firmy mają tendencję wzrostową do ...
Czytaj więcej
Tłumaczenie konsekutywne a symultaniczne - poznaj różnicę
20.10.2020
Czym różnią się od siebie rodzaje tłumaczeń ustnych? Tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne – co to jest ...
Czytaj więcej
Najpopularniejsze języki do tłumaczenia
01.10.2020
Każda agencja tłumaczeń w Warszawie, taka jak nasza przyzna, że języki to ...
Czytaj więcej
Tłumacz ustny - jaki powinien być?
21.09.2020
Tłumacz ustny to osoba, która wykonuje przekłady w języku mówionym. Jego praca jest w rzeczywistości ...
Czytaj więcej
Tłumacz przysięgły w Warszawie – jak wybrać odpowiedniego?
14.09.2020
Często mając tekst do przetłumaczenia w języku angielskim, niemieckim, hiszpańskim czy włoskim zastanawiasz się kto może Ci ...
Czytaj więcej
Kiedy potrzebujemy tłumaczenia uwierzytelnionego?
07.09.2020
W powszechnie zglobalizowanym świecie, biorąc pod uwagę łatwość podróżowania, profesjonalne tłumaczenie dokumentów było ...
Czytaj więcej
Złożoność tłumaczeń prawniczych
21.08.2020
Tłumaczenia prawnicze można uznać za jedne z najtrudniejszych tłumaczeń do przekładu. Biorąc pod uwagę Nasze ogromne ...
Czytaj więcej
Języki, których chętnie uczyliśmy się w 2020 roku
11.08.2020
Wiele osób wręcz nie może doczekać się, kiedy zacznie uczyć się nowego języka obcego. Warto zatem zapoznać się z listą ...
Czytaj więcej
Znaczenie bezbłędnego tłumaczenia medycznego
07.08.2020
Tłumaczenia medyczną są to tłumaczenia o kluczowym znaczeniu. Dzieje się tak, ponieważ niezwykłe ważna jest spójność ...
Czytaj więcej