Tłumaczenia marketingowe online
Tłumaczenia materiałów reklamowych i marketingowych często łączymy ze słowem lokalizacja, ponieważ dobre tłumaczenie marketingowe cechuje się zachowaniem przekazu i intencji autora, w stosunku do rynku, na który dany produkt czy usługa jest kierowana.
Kilka słów wstępu o tłumaczeniach marketingowych
Tłumaczenia marketingowe, materiałów reklamowych realizujemy od wielu lat na bardziej popularne języki jak język angielski, język niemiecki czy język hiszpański, po języki mniej popularne jak język arabski czy język chiński. Śmiało możemy stwierdzić, że nie ma języka, z którym nie mielibyśmy doświadczenia.
Kto jest odpowiedzialny za skład graficzny?
Komplety materiałów do tłumaczenia marketingowe dostajemy od klientów w różnych postaciach. Nie stanowi to dla nas żadnego problemu, radzimy sobie z każdym zleceniem nie od dziś! Komplety materiałów, które otrzymujemy od klientów wymaga z naszej strony dużo pracy i uwagi, ponieważ jesteśmy odpowiedzialni także za ich przygotowanie do druku. W związku z tym niezwykle istotne jest przygotowanie przez naszego grafika plików tak, aby nie pojawił się żaden błąd. Taka precyzja jest istotna, aby przygotować klientowi tłumaczenie marketingowe najwyższej jakości.
Co tłumaczymy?
Z jakim tłumaczeniem może zgłosić się do nas klient? Klient może zlecić nam do tłumaczenia m. in.:
- ulotki, broszury,
- materiały promocyjne,
- teksty kampanii marketingowych,
- teksty na strony www,
- informacje prasowe, itd.
Tłumaczenia marketingowe wykonane przez naszych tłumaczy pomogą Państwu w osiągnięciu sukcesu na rynku międzynarodowym.
Tłumaczenia marketingowe to coś więcej niż zwykłe tłumaczenie
W przypadku przekładu treści reklamowych czy treści marketingowych, jak już wspominaliśmy, ważna jest lokalizacja. Taki przekład ma zupełnie inny charakter. Ważna jest znajomość rynku, na który dany produkt czy usługa będzie kierowana, zatem niezbędne jest, aby tłumacz ingerował w formę oryginału, ale oczywiście z zachowaniem intencji autora tekstu źródłowego.
Cena tłumaczeń marketingowych i reklamowych
Tłumaczenia marketingowe, czyli tłumaczenia tekstów o charakterze reklamowym wymagają więcej pracy niż zwykłe tłumaczenie tekstu. Lokalizacja tego typu tłumaczeń jest bardziej pracochłonna dla tłumacza, a co za tym idzie nakład pracy i efekt końcowy także wpływają na cenę takiej usługi.
Tylko tłumacz zapewni odpowiedni przekaz marketingowy
Firmy odpowiedzialnie podchodzące do strategii marketingowej swojego przedsiębiorstwa powinny być gotowe na inwestycję w profesjonalne biuro tłumaczeń w Warszawie. Klienci korzystający z naszych usług od lat wiedzą, że tłumaczenia najlepiej powierzyć profesjonalnej agencji niż ryzykować niepowodzenie swoich działań marketingowych. Konsekwencja takich działań może nawet skutkować stratami finansowymi dla danej firmy.
Co oznacza kompleksowa usługa
Tłumaczenia marketingowe oraz teksty reklamowe to tylko część tłumaczeń, które zlecają nam nasi klienci. Z powodzeniem realizujemy: tłumaczenia techniczne, biznesowe, prawnicze, finansowe i ekonomiczne na wiele języków. Po prostu zrealizujemy każde zlecenie!