język polski język angielski

Tłumaczenie stron internetowych | tłumaczenie sklepu internetowego

05.06.2019

Potrzebujesz tłumaczenia strony lub sklepu internetowego? Biuro Tłumaczeń MTR ma do swojej dyspozycji wielu doświadczonych tłumaczy zwykłych i specjalistycznych, którzy mogą zapewnić profesjonalne tłumaczenie Twojej strony internetowej lub sklepu internetowego w dowolnym języku.

Kiedy warto przetłumaczyć stronę internetową?

Jeżeli zastanawiali się Państwo nad rozszerzeniem usług na zagraniczne rynki zbytu, nad dotarciem do nowych odbiorców, zapraszamy do skorzystania z usług Naszego biura w zakresie tłumaczenia stron internetowych. Usługę tą oferujemy w wielu językach. Z powodzeniem realizujemy tłumaczenia języka angielskiego, tłumaczenia języka niemieckiego, tłumaczenia języka francuskiego i wielu innych. Jeżeli interesuje Cię tłumaczenie na inny język, napisz na adres: biuro|mtr24.pl| |biuro|mtr24.pl wtedy przedstawimy Ci warunki współpracy.

Istota tłumaczeń online a tłumaczenia przysięgłe

W cyfrowym świecie obowiązują inne zasady niż w przypadku tłumaczeń przysięgłych. Uwzględnią to nasi doświadczeni tłumacze. Wiedzą również, jak ważna jest znajomość wszelkich przepisów prawnych, które mogą obowiązywać w poszczególnych krajach. Weźmy na przykład przepisy dotyczące prywatności w Internecie, które w Niemczech są dużo bardziej rygorystyczne niż w Holandii. Wybierając nasze biuro tłumaczeń w Warszawie, możesz być pewny, że przygotowany przez nas przekład będzie rzetelny i dopasowany do obyczajów kulturowych danego państwa.

Różnice kulturowe w procesie tłumaczenia

Dodając różnice językowe lub kulturowe oraz różne podejścia do grupy docelowej i rynku, łatwo dostrzeżesz, że odpowiedni tłumacz może znacznie zmienić świat, jeśli chodzi o międzynarodowy sukces Twojej witryny lub sklepu internetowego. Tego rodzaju tłumacza można znaleźć w naszym Biurze Tłumaczeń MTR. Skontaktuj się z nami telefonicznie lub e-mailem, aby uzyskać więcej informacji na temat tłumaczeń stron internetowych i otrzymać bezpłatną wycenę.

Doświadczenie w zakresie tłumaczenia stron internetowych i tłumaczenia sklepów internetowych

Nasze bogate doświadczenie w zakresie tłumaczenia stron internetowych daje Państwu pewność wykonania usługi profesjonalnie pod każdym względem. Do każdego zlecenia przydzielamy także native speakera dla których język, na który jest tłumaczona strona jest ich językiem ojczystym. Perfekcyjna wiedza języka ojczystego oraz bliskość kulturze zawsze zagwarantuje unikalność treści umieszczanych na stronie internetowej oraz zbliżony do danego kraju i profesjonalny wizerunek strony. Tłumaczenia stron internetowych są realizowane z uwzględnieniem specyfiki działania danego rynku oraz realiów panującym w danym kraju, dzięki czemu Państwa strona internetowa a przede wszystkim Państwa firma będzie ukazywała się w oczach potencjalnego kontrahenta jako wiarygodny, godny zaufania partner. Tłumaczenie stron internetowych to gwarancja najwyższej jakości usług. Zaufaj profesjonalistom. Zapraszamy do kontaktu.

Zobacz także:

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group