język polski język angielski

Tłumaczenie strony internetowej

08.05.2020

Jeżeli chcesz dotrzeć do nowych użytkowników, czyli potencjalnych klientów Twoich usług, koniecznie przetłumacz swoją stronę internetową.

Języki na jakie tłumaczymy strony internetowe

Tłumaczymy strony internetowe zarówno na języki europejskie jak i pozaeuropejskie. Tłumaczenia stron internetowych w Warszawie, które do tej pory cieszyły się największym zainteresowaniem wśród klientów obejmowały języki: angielski, niemiecki, rosyjski, ukraiński, francuski, włoski i hiszpański.

Czy warto tłumaczyć stronę na język chiński?

Reklama dźwignią handlu – także to określenie przy tłumaczeniu stron internetowych sprawdza się znakomicie. Tłumaczenie stron www, za pośrednictwem Naszego Biura Tłumaczeń MTR, to po pierwsze i co najważniejsze, obecnie najskuteczniejsza forma reklamy Twojej firmy. Natomiast tłumaczenie kolejnych wersji językowych to zwielokrotnienie siły tak opracowanej strategii marketingowej.

Korzyści z tłumaczenia strony internetowej

Oferowanie usług, produktów zagranicznym odbiorcom pozwala na zaprezentowanie swojego potencjału zagranicznym kontrahentom i zapewnienie wzrostu sprzedaży dla Twojej firmy. Badania wskazują, że potencjalni klienci bardziej są skłonni do skorzystania z usług, dokonania zakupu, jeżeli informacje o usłudze, produkcie mogą znaleźć we własnym języku.

Rola native speakera w tłumaczeniu

Udział native speakera przy tłumaczeniu strony www jest na wagę złota. Współpracujący z nami native speakerzy dostosują treść strony uwzględniając różnice kulturowe odbiorców, jednocześnie zachowując tożsamość marki na nowym rynku.

Specyfika kraju i różnice kulturowe

Dokładamy wszelkich starań o to, aby tłumaczone strony, których odbiorcami są obcokrajowy, brzmiały dla nich naturalnie. Strony internetowe stanowią źródło informacji i należy podchodzić do niego z wyjątkową rozwagą i precyzją tłumaczeniową.

Różnorodność tematyki stron www

Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej terminologii, tłumacze są dobierani do tematyki Twojej strony, w zależności od tego, czy są to tłumaczenia tekstów medycznych, tłumaczenia dokumentów prawniczych czy tłumaczenia dokumentacji finansowej.

Koszt tłumaczenia strony www

Koszt tłumaczenia strony www zależy od jej wielkości czyli od liczby podstron oraz jej tematyki jak również złożoności strony czyli np. obecności elementów graficznych. Dodatkowo przy wycenie ma znaczenie to czy do wyceny wysyłany jest tekst do tłumaczenia w postaci pliku czy tylko adres www strony.

Zalety Biura Tłumaczeń MTR jako dostawcy tłumaczeń stron www

Wykonując tłumaczenie stron internetowych w naszym biurze tłumaczeń w Warszawie zyskujesz:

  • większą liczbę odbiorców,

  • dostęp do nowych rynków,

  • poprawę wizerunku Twojej firmy,

  • wysokiej klasy specjalistów rekrutowanych w danych dziedzinach,

  • sprawdzenie tłumaczenia przez native speakera,

  • krótkie terminy wykonywania tłumaczeń,

a przede wszystkim profesjonalną usługę tłumaczenia.

Serdecznie zapraszamy do kontaktu. Dołożymy wszelkich starań aby odpowiedzieć na wszystkie pytania w zakresie tłumaczenia stron www.

 

Zobacz także:

Powiązane artykuły:


11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group