język polski język angielski

Tłumaczenia kryptowalut Warszawa

Realizujemy profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne z zakresu finansów cyfrowych. Nasi wykwalifikowani tłumacze zapewnią, że wszystkie teksty dotyczące Twojego projektu finansowego będą właściwie zlokalizowane, poprawnie przetłumaczone i łatwe do zrozumienia.

Jak osiągnąć sukces na zagranicznych rynkach finansowych?

Rynki docelowe dla cyfrowych produktów finansowych obejmują cały świat. Na przykład dla firm oferujących akcje na cyfrowych rynkach finansowych oznacza to, że aby z sukcesem wydawać cyfrowe produkty finansowe, trzeba pokonać bariery językowe. Biuro Tłumaczeń MTR pomoże Ci wejść na rynek docelowy w profesjonalnie kompetentny sposób, który współgra z grupą docelową. Aby to zapewnić, zawsze korzystamy z usług wykwalifikowanych tłumaczy z konkretnym doświadczeniem w branży finansowej.

Dlaczego Bitcoin stawia świat finansów przed wyzwaniami językowymi?

Waluty cyfrowe są coraz bardziej popularne, chociaż Bitcoin jest tylko jedną z tysięcy walut cyfrowych. Waluty cyfrowe stały się trwałym elementem sektora finansowego, a rynek nadal się rozwija. Dzięki Bitcoin działające na całym świecie firmy finansowe stoją przed wyzwaniem zapewnienia technicznie dokładnych tłumaczeń treści, takich jak:

Niezależnie od tego, czy są to dostawcy usług finansowych, banki czy giełdy, firmy z sektora finansowego, ubezpieczeniowego nieuchronnie wcześniej czy później spotkają się z tematami związanymi z Bitcoinem.

Tłumaczenia techniczne Bitcoin na wszystkie języki

Angielski jest domyślnym językiem programistów i producentów sprzętu. Jednak z perspektywy użytkownika sytuacja może wyglądać zupełnie inaczej. Tradycyjne przedsiębiorstwa i konsumenci stają teraz również w obliczu problemu walut cyfrowych w związku z ciągłym rozwojem technologii i nowymi możliwościami, jakie się z tym wiążą. W tym kontekście szczególnie ważne jest, aby teksty związane z tematem Bitcoin i walutami cyfrowymi były tłumaczone nie tylko na język niemiecki i angielski. Potencjalni klienci są rozsiani po całym świecie i oczekują poprawnych technicznie tłumaczeń na swój język. W szczególności Bitcoin spotyka się z dużym zainteresowaniem na chińskich rynkach finansowych. Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie zapewni Ci kompetentne wsparcie podczas poruszania się po tym obszarze językowym.

Tłumaczenia specjalistyczne w obszarach: Bitcoin, e-waluta i kryptowaluty

Możemy zapewnić wysokiej jakości, dokładne tłumaczenia, nawet w odniesieniu do złożonych tematów, takich jak Bitcoin, e-waluta i kryptowaluty. Nasze bogate portfolio językowe sprawia, że jesteśmy odpowiednim partnerem dla wszystkich tłumaczeń związanych z Bitcoinem. Wszyscy nasi wykwalifikowani tłumacze mogą korzystać z dogłębnej wiedzy na temat sektora finansów cyfrowych.

Dlaczego tłumaczenia na tematy związane z Bitcoin są tak ważne?

Pojawienie się kryptowalut doprowadziło do powstania nowego języka technicznego. Firmy i dostawcy produktów finansowych, którzy potrafią sprostać oczekiwaniom klientów w zakresie zrozumiałych i poprawnych tekstów, będą miały dużą przewagę konkurencyjną. Język techniczny dotyczący Bitcoin i walut cyfrowych jest nowy dla konsumentów i tradycyjnych firm i często spotyka się z pewną niechęcią. Dostawcy usług językowych, tacy jak Biuro Tłumaczeń MTR, odgrywają ważną rolę w przezwyciężaniu tych zahamowań, zapewniając specjalistyczne dla grupy docelowej tłumaczenia terminologii technicznej związanej z walutami cyfrowymi i ich zastosowaniami.

Zrozumiałe i profesjonalne tłumaczenia obniżają próg zahamowań potencjalnych klientów w pokonywanie barier językowych. Porozmawiaj z nami o opracowaniu odpowiedniej terminologii technicznej i tłumaczeniu dokumentów dla rynków międzynarodowych, a także o naszych profesjonalnych usługach lokalizacji oprogramowania i aplikacji.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group