język polski język angielski

Tłumaczenia biotechnologiczne Warszawa

Biuro Tłumaczeń MTR zapewnia kompleksową gamę profesjonalnych rozwiązań językowych dla firm, stowarzyszeń branżowych i instytutów z branży biotechnologicznej. Nasi lingwiści znają zarówno terminologię biotechnologiczną, jak i formalne wymagania stawiane firmom z branży w zakresie składania kwartalnych raportów i wniosków patentowych.

Biuro Tłumaczeń MTR - znajomość języków spotyka się z wiedzą branżową

Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie zapewnia, że teksty techniczne i naukowe są tłumaczone także przez native speakerów. Nasi wszyscy lingwiści posiadają wybitne umiejętności językowe i dogłębną wiedzę z zakresu biotechnologii i dziedzin pokrewnych.

Nasze usługi powstają, aby pomóc globalnym firmom biotechnologicznym wprowadzać innowacje, czy to w opracowywaniu nowych leków i szczepionek, czy też w obszarach biotechnologii roślinnej, przemysłowej lub morskiej.

Dokładne tłumaczenie złożonych treści na jasny i poprawny tekst w innym języku jest trudnym zadaniem, ale specjaliści językowi Biura Tłumaczeń MTR wiedzą, jak sobie z nim radzić. Są dobrze zorientowani w tym, czego czytelnicy oczekują od materiałów naukowych i technicznych w językach, w których się specjalizują. Ponadto są ekspertami w różnych formach komunikacji co jest szczególnie istotne jeżeli chodzi o tłumaczenia marketingowe i zapewniają, że Twój przekaz trafnie i skutecznie dotrze do Twoich grup docelowych.

Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych

Czy pracujesz dla firmy biotechnologicznej o zasięgu międzynarodowym? Pozwól, że pomożemy Ci w profesjonalizacji zarządzania terminologią. Nasze usługi obejmują również ukierunkowaną lokalizację witryn internetowych, aby pokazać Twoim międzynarodowym odbiorcom i klientom, że jesteś wiarygodnym partnerem. Skontaktuj się z nami, abyśmy mogli omówić Twoje konkretne potrzeby w zakresie tłumaczenia stron internetowych.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group