język polski język angielski

Cennik - tłumaczenia pisemne Warszawa

Świadczymy usługi tłumaczeniowe i ustne w ponad 50 językach, w tym we wszystkich językach urzędowych Unii Europejskiej, innych językach europejskich, azjatyckich, afrykańskich, a także w niektórych rzadkich językach mniejszości.

Co składa się na koszt tłumaczenia?

Koszt tłumaczenia zależy od wielu czynników, z których największe znaczenie ma długość tłumaczonego tekstu, czyli liczba znaków i kombinacja językowa. Im rzadsza kombinacja języków, tym wyższy koszt tłumaczenia: na przykład tłumaczenia języka angielskiego na język japoński będą kosztować znacznie więcej niż tłumaczenia z angielskiego na włoski, ponieważ jest mniej tłumaczy dostępnych dla pierwszej kombinacji językowej i kosztów utrzymania w Japonii jest znacznie wyższy niż we Włoszech.

Oprócz tych dwóch zmiennych cena tłumaczenia może się znacznie różnić w zależności od tematu. Im bardziej szczegółowa i techniczna terminologia w tłumaczeniu, tym wyższe stawki za tłumaczenie. Na przykład tłumaczenie artykułu o działaniu reaktorów jądrowych będzie kosztować więcej niż tłumaczenie prostej broszury informacyjnej.

Ceny za tłumaczenie ulegają dodatkowo zmianie, jeśli tłumaczenie wymaga wykonania określonej pracy przy formatowaniu plików, pilnego terminu tłumaczenia lub jest to konkretny rodzaj tłumaczenia jak tłumaczenie przysięgłe, którego ilość znaków jest określona ustawowo. Jeżeli klient zażyczy sobie dodatkową korektę językową (korektę native speakera), także musi ponieść dodatkowe koszty.

Cennik dla tłumaczeń pisemnych

Grupa językowa

Tryb zwykły

Tłumaczenia ekspresowe

I grupa językowa

angielski, niemiecki, rosyjski

od 39 PLN

od 59 PLN

II grupa językowa

białoruski, czeski, francuski, hiszpański, słowacki, ukraiński, włoski

 

od 49 PLN

 

od 69 PLN

III grupa językowa

chorwacki, litewski, łotewski, portugalski, rumuński, węgierski

 

od 59 PLN

 

od 79 PLN

IV grupa językowa

bułgarski, duński, grecki, norweski, słoweński, szwedzki

od 69 PLN

od 89 PLN

 

Podane ceny są cenami netto do których należy doliczyć 23% VAT.

Zawsze znasz koszt, który jest stały

Strona obliczeniowa obejmuje 1600 znaków ze spacjami.

Przed przystąpieniem do realizacji zlecenia informujemy o koszcie oraz terminie realizacji.

Tłumaczenia pisemne wykonujemy w trybach:

  • tryb zwykły - do 5 stron dziennie
  • tłumaczenia ekspresowe - do 10 stron dziennie

Zlecenia obejmujące do 5 stron realizujemy najczęściej w ciągu 1-2 dni roboczych. Termin realizacji tłumaczenia zawsze określamy w wycenie.

Do czasu realizacji zlecenia nie wlicza się dnia przyjęcia zlecenia, sobót, niedziel i świąt, a także dni ustawowo wolnych od pracy.

Zapraszamy do kontaktu. Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie przygotuje dla Państwa niezobowiązującą wycenę.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group