Polityka poufności
Wybór profesjonalnego biura tłumaczeń jest bardzo ważne w przypadku firm, które chcą rozwijać się globalnie. Firm, które komunikują się w więcej niż jednym języku, a wiemy, że jeden z głównych czynników sukcesu marki na innych rynkach jest bezpośrednio związany z tym, czy ich komunikacja jest właściwa.
Jednak oprócz tego czynnika istnieją inne ważne punkty, które mogą wpływać zarówno pozytywnie, jak i negatywnie na działalność Twojej firmy, takie jak na przykład: poziom poufności, z uwzględnieniem tego jak Twoje dane i przekazywane informacje są przetwarzane podczas procesu tłumaczenia. Kiedy tłumaczona treść odnosi się do materiałów, które będą towarzyszyć wprowadzaniu nowego produktu na rynek lub które zawierają poufne i strategiczne informacje biznesowe, takie obawy wymagają jeszcze większej uwagi. Jak wybrać dostawcę usług tłumaczeniowych, który zagwarantuje poufność informacji biznesowych?
Zapewnienie poufności informacji Twojej firmy
Przede wszystkim ważne jest, aby naprawdę wiedzieć, w czyich rękach znajdują się Twoje materiały i jakie są zagrożenia związane z dokonaniem złego wyboru, na przykład: wyciek prywatnych informacji Twojej firmy w Internecie, problemy prawne jak anulowanie źle przetłumaczonej umowy.
Z tego powodu ważne jest aby wybrany dostawca usług tłumaczeniowych przestrzegał umowy o zachowaniu poufności (NDA) w swojej działalności.
Umowa o zachowaniu poufności w tłumaczeniach
Umowa o zachowaniu poufności jest dokumentem podpisanym przez wszystkich specjalistów zaangażowanych w Twój projekt (od kierowników projektu po tłumaczy, weryfikatorów, grafików, informatyków), aby zapewnić, że podane przez Ciebie informacje nie zostaną ujawnione w żadnych okolicznościach.
Umowę o zachowaniu poufności możesz zawrzeć także przed podpisaniem umowy o świadczenie usług tłumaczeniowych, na etapie przekazywania nam materiałów do wyceny.
Zagwarantowanie odpowiedniej struktury technologicznej
Oprócz podpisania umowy o zachowaniu poufności, odpowiednia struktura technologiczna ma fundamentalne znaczenie dla zarządzania i bezpieczeństwa danych dotyczących tłumaczonego materiału. Mowa tutaj o przetwarzaniu tłumaczeń na specjalistycznych narzędziach (CAT Tools): korzystając z tych programów, lingwiści uzyskują dostęp do treści do przetłumaczenia bezpośrednio w narzędziu i mogą wykonywać swoją pracę w tym profesjonalnym środowisku tłumaczeniowym. Wśród innych zalet korzystania z narzędzi CAT są: sprawność, opłacalność, jakość, technologia z korzyścią dla ludzi, kopie zapasowe i przechowywanie historii klienta. Dodatkowo, po zakończeniu i dostarczeniu tłumaczenia, pliki są przechowywane w bezpiecznym środowisku, ułatwiającym śledzenie dokumentów, preferencji terminologicznych i pamięci tłumaczeniowych dla przyszłych projektów.
Poznanie profilu tłumaczy, którzy będą pracować nad Twoim projektem
Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie, przez lata pracy zbudowało swoją bazę sprawdzonych lingwistów, co pozwala nam pracować z profesjonalistami posługującymi się wieloma językami, w także native speakarami tych języków.
Wybór specjalistów danych języków był i jest możliwy w związku z przeprowadzanym systemem rekrutacji, weryfikacji i selekcji, który obejmuje:
- analizę życiorysu tłumaczy;
- test oceniający umiejętności językowe;
- analizę wykonania tłumaczenie w oparciu o przesłaną instrukcję i dotrzymywanie terminów;
- okresową ocenę w celu zweryfikowania wyników, spójności i adekwatności w stosunku do standardów jakości wymaganych przez agencję.
Podczas rozmowy z dostawcą zwróć uwagę na ten punkt, ponieważ jakość i profesjonalizm tłumacza, który będzie pracował nad Twoim materiałem, może zaoszczędzić Ci późniejszych poprawek i opóźnień.
Wybór profesjonalnego biura tłumaczeń ma znaczenie
Niezmiernie ważne jest dokładne poznanie agencji odpowiedzialnej za usługi tłumaczeniowe dla Twojej firmy, a także przeanalizowanie całości oferty i korzyści, jakie przyniesie ona Twojej firmie.
Wybierając biuro tłumaczeń, powinieneś wybrać partnera, który jest w stanie pomóc w wykorzystaniu potencjału Twojej firmy poprzez tłumaczenie dobrej jakości, tworząc najlepszą strategię najbardziej odpowiednią do Twoich potrzeb. Co więcej, poznaj także infrastrukturę i oferowane przez nią usługi uzupełniające (skład graficzny, tłumaczenie strony internetowej, tłumaczenie tekstów marketingowych czy korektę native speakara tekstu w języku obcym), które pozwolą zminimalizować ryzyko i zapewnić efektywne wyniki Twojej firmie. Skontaktuj się z nami już dzisiaj a z przyjemnością odpowiemy na wszystkie Twoje pytania!