Język angielski
Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski to jedna z naszych specjalizacji. Jesteśmy w stanie zapewnić tłumaczenie tekstów ogólnych i specjalistycznych z różnych dziedzin tematycznych. Listę branż, dla których świadczymy usługi tłumaczeniowe, możesz sprawdzić na podstronie Branże.
Tłumaczenia techniczne w języku angielskim
Nasi wykwalifikowani tłumacze mogą przetłumaczyć Twoje teksty zarówno z angielskiego, jak i na ten język. Czy chciałbyś, aby Twoja dokumentacja techniczna została dokładnie i płynnie przetłumaczona na język angielski? Profesjonalni tłumacze języka angielskiego współpracujący z Biurem Tłumaczeń MTR są ekspertami w zakresie dokładnego doboru formy i treści Twoich materiałów - i mają rozległe doświadczenie w tłumaczeniach w obszarach, w których pracujesz. Wysokiej jakości tłumaczenia specjalistyczne w Warszawie, które oferuje nasze biuro, z języka angielskiego i na inne języki to tylko jedna z wielu usług, które oferujemy.
Tłumaczenia języka angielskiego w Warszawie realizujemy także w zakresie tłumaczeń pisemnych jak i ustnych.
Profesjonalny tłumacz języka angielskiego w Warszawie
Szukasz sprawdzonego specjalisty języka angielskiego? Zapraszamy do zapoznania się z ofertą naszego biura tłumaczeń w Warszawie. Możesz dowiedzieć się więcej o wszystkich naszych usługach i wszystkich językach przeglądając naszą stronę internetową, zapraszamy także do kontaktu telefonicznego lub e-mail. Gwarantujemy Państwu, że tłumaczenia polsko-angielskie w Warszawie, które realizujemy dla naszych klientów, zawsze są na najwyższym poziomie translatorskim.
Różnice między brytyjskim a amerykańskim językiem angielskim
Wyróżniamy język angielski brytyjski (UK) i język angielski amerykański (US). Postrzeganie języka przez ludzi może się zmieniać w zależności od różnych sposobów, w jaki się nim mówi. Główne różnice między brytyjskim a amerykańskim językiem angielskim dotyczą użycia określonego słownictwa i różnych konwencji ortograficznych, chociaż istnieje również szereg różnic gramatycznych. Jednak najbardziej charakterystyczna różnica między tymi dwoma wariantami języka angielskiego polega na ich wymowie.
Kilka faktów o języku angielskim
Blisko 328 milionów ludzi na świecie używa języka angielskiego jako języka ojczystego. Język angielski należy do germańskiej rodziny języków. Prawie 1,5 miliarda ludzi używa go jako języka obcego, co klasyfikuje ten język na I miejscu wśród najczęściej używanych języków na świecie. Angielski uważany jest za międzynarodowy język świata biznesu, ponieważ jest najczęściej używanym językiem w stosunkach międzynarodowych.
Czy wiedziałeś, że język angielski jest językiem urzędowym na Fidżi?
Język angielski jest językiem urzędowym - w niektórych przypadkach jedynym językiem urzędowym - w ponad 40 krajach, w tym w Australii, Kanadzie, Wielkiej Brytanii, Indiach, Pakistanie, Nowej Zelandii, RPA i oczywiście w USA, a także na Antigui, Belize, Lesotho, Papua Nowa Gwinea, Samoa, Singapur, Filipiny i Sierra Leone. Angielski jest również popularnym nieoficjalnym językiem w wielu innych krajach, w tym w Izraelu, Malezji i Hongkongu.
Co ciekawe, Stany Zjednoczone tak naprawdę nie mają ogólnokrajowego języka urzędowego, chociaż 30 z 50 stanów USA zdecydowało się zadeklarować angielski jako język urzędowy.
Angielski językiem pokonywania barier
Ze względu na wpływ innych języków, takich jak łacina, francuski i języki skandynawskie (głównie duński) w wyniku inwazji Wikingów na Anglię, angielski posiada bogate słownictwo. Jego obecny status jako języka globalnego wywodzi się z imperium kolonialnego Wielkiej Brytanii, a w szczególności z osadnictwa w Ameryce Północnej. Angielski często służy do pokonywania barier językowych w komunikacji międzynarodowej.
Ile kosztuje tłumaczenie z języka polskiego na język angielski?
Tłumaczenie zwykłe | Tłumaczenie pilne | Tłumaczenie ekspresowe |
na język angielski | na język angielski | na język angielski |
od 29* | od 39* | od 59* |
*Koszt netto – tłumaczenie angielsko polskie - 1 strona obliczeniowa w przypadku tłumaczenia zwykłego (w tym tryb normalny, pilny, ekspresowy) obejmuje 1800 znaków ze spacjami. Termin wykonania tłumaczenia ustalamy po otrzymaniu pliku/dokumentu od klienta. W przypadku większych tłumaczeń istnieje możliwość negocjacji ceny.
Tłumaczenie przysięgłe | Tłumaczenie przysięgłe pilne | Tłumaczenie przysięgłe ekspresowe |
na język angielski | na język angielski | na język angielski |
od 39* | od 49* | od 59* |
*Koszt netto - tłumaczenie angielski-polski - za 1 strona obliczeniowa w przypadku tłumaczenia przysięgłego (w tym tryb normalny, pilny, ekspresowy) obejmuje 1125 znaków ze spacjami. Termin realizacji tłumaczenia ustalamy po otrzymaniu skanu dokumentu lub oryginału dokumentu od klienta. W przypadku większych tłumaczeń (tłumaczenia przysięgłe angielskie) istnieje możliwość rabatu.
Ile kosztuje tłumaczenie z angielskiego na polski?
Tłumaczenie zwykłe | Tłumaczenie pilne | Tłumaczenie ekspresowe |
na język polski | na język polski | na język polski |
od 29 | od 39 | od 59 |
Tłumaczenie przysięgłe | Tłumaczenie przysięgłe pilne | Tłumaczenie przysięgłe ekspresowe |
na język polski | na język polski | na język polski |
od 39 | od 49 | od 59 |