język polski język angielski

Język fiński

Biuro tłumaczeń MTR specjalizuje się w kompleksowych tłumaczeniach tekstów w języku fińskim. Tłumaczymy zarówno z fińskiego na polski, jak i z polskiego na fiński. Współpracując z nami, masz pewność, że Twoje tłumaczenie zostanie wykonane przez doświadczonego tłumacza, który doskonale zna niuanse języka fińskiego oraz kulturowe różnice między Finlandią a Polską. Oferujemy tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne oraz przysięgłe, dostosowane do potrzeb firm oraz Klientów indywidualnych. Nasze podejście do jakości i profesjonalizmu sprawia, że każde tłumaczenie jest rzetelne i zgodne z oczekiwaniami Klientów.

Oferta dla Klientów biznesowych i indywidualnych

Nasze usługi skierowane są zarówno do Klientów indywidualnych, jak i firm, które działają na rynku międzynarodowym i potrzebują tłumaczeń nieoficjalnych lub oficjalnych tekstów w języku fińskim. Tłumacz z odpowiednią wiedzą i wieloletnim doświadczeniem gwarantuje profesjonalną obsługę umów handlowych. Współpracujemy z wieloma firmami, pomagając im w tłumaczeniach dokumentów, korespondencji biznesowej oraz materiałów marketingowych, co umożliwia skuteczną współpracę z partnerami z Finlandii. Świadczymy także usługi dla Klientów indywidualnych jako profesjonalne biuro tłumaczeń świadectw, pism urzędowych i aktów notarialnych. Fiński to język, w którym wykonujemy tłumaczenia dokumentów urzędowych oraz innych materiałów niezbędnych do załatwiania formalności w Finlandii.

Tłumacz języka fińskiego – dlaczego warto wybrać nasze usługi?

Język fiński, choć jest jednym z mniej popularnych języków w Europie, odgrywa istotną rolę w międzynarodowej współpracy, zwłaszcza w relacjach biznesowych polskich firm działających na rynku państw Europy Północnej. Nasze biuro współpracuje z wykwalifikowanymi tłumaczami, którzy doskonale opanowali język fiński i mają doświadczenie w tłumaczeniu tekstów o różnym stopniu złożoności.

Jako biuro tłumaczeń języka fińskiego oferujemy tłumaczenia zwykłe realizowane dla dokumentów codziennego użytku, takich jak e-maile, korespondencja biznesowa, artykuły i różnego rodzaju dokumenty informacyjne, a także tłumaczenia specjalistyczne oraz przysięgłe.

Tłumaczenia specjalistyczne i uwierzytelnione z fińskiego na polski

Tłumaczenia specjalistyczne wymagają doskonałej znajomości języka, a także biegłości w terminologii branżowej. Tłumacz z fińskiego na polski musi mieć doświadczenie w realizacji tłumaczeń z takich dziedzin jak technologia, prawo, medycyna, finanse, a także wiele innych. Tłumaczenia specjalistyczne z języka fińskiego są kluczowe dla firm działających na rynku fińskim, które potrzebują precyzyjnych i profesjonalnych przekładów. Nasi tłumacze zapewniają dokładne tłumaczenia, spełniające wszelkie normy jakościowe i w pełni zgodne z terminologią branżową.

Jeżeli potrzebujesz oficjalnego tłumaczenia dokumentów poświadczonych przez tłumacza przysięgłego, nasza oferta obejmuje także tłumaczenia uwierzytelnione z fińskiego na polski oraz z polskiego na fiński. Tego rodzaju tłumaczenia są niezbędne w przypadku dokumentów, które muszą być przedstawione w urzędach, sądach czy innych instytucjach państwowych. Wykonujemy też tłumaczenia poświadczone w innych językach, takich jak język norweski i szwedzki, co pozwala na kompleksową obsługę Klientów działających na rynku Europy Północnej.

Zapraszamy do współpracy – zespół MTR zapewni Ci tłumaczenia najwyższej jakości, które spełnią wszystkie Twoje oczekiwania!

 

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group