język polski język angielski

Język francuski

Tłumaczymy z francuskiego na polskiz polskiego na francuski. Język francuski to język należący do grupy języków romańskich. Przyjmuje się, że około 200 milionów ludzi używa języka francuskiego jako podstawowego języka, a 72 miliony osób jako drugiego języka. Takie statystyki dają językowi francuskiemu 6 miejsce wśród najczęściej używanych języków na świecie. Ponadto język francuski jest jednym z języków urzędowych lub jest powszechnie używany w aż 54 państwach. Francuski jest również językiem urzędowym wielu organizacji międzynarodowych.

Tłumaczenie polsko francuskie

Biuro Tłumaczeń MTR dokonuje przekładów tłumaczenia tekstów ogólnych i tłumaczeń specjalistycznych z różnych dziedzin tematycznych. Listę branż, dla których świadczymy usługi tłumaczeniowe, możesz sprawdzić na podstronie Branże. Zapraszamy do kontaktu z naszym biurem tłumaczeń w Warszawie za pośrednictwem formularza lub poczty email. W razie pytań jesteśmy dostępni pod telefonem.

Tłumacz polsko francuski techniczny

Francuskie tłumaczenia Biura Tłumaczeń MTR to najlepszy sposób na nadanie Twoim tekstom, komunikatom odpowiedniego stylu i brzmienia dla rynku francuskiego. Nasz profesjonalny zespół lingwistów składa się z wykwalifikowanych tłumaczy, którzy specjalizują się w tłumaczeniu treści z języka francuskiego i na język francuski. Nasz doświadczony zespół DTP zajmie się odwzorowaniem graficznym tłumaczeń technicznych, układem stron Twoich plików i będzie współpracować z naszymi wyspecjalizowanymi francuskimi tłumaczami i korektorami, aby uzyskać dokładne odzwierciedlenie każdego tłumaczenia.

Tłumaczenia ustne w Warszawie i okolicach

Potrzebujesz tłumacza, aby płynnie przetłumaczyć z francuskiego na angielski lub z angielskiego na francuski teksty albo może potrzebujesz takiego tłumacza w trakcie negocjacji? Możemy przygotować indywidualne rozwiązanie w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych, dostosowane do Twoich potrzeb - i wybierzemy najlepszego tłumacza dopasowanego do Twojej konkretnej sytuacji. Zapraszamy do kontaktu.

Czy wiedziałeś, że język francuski...?

W XVIII wieku był powszechnym językiem dyplomatycznym, którym posługiwali się członkowie arystokracji i kręgi intelektualne w całej Europie. Fryderyk Wielki, król Prus w latach 1740-1786, zwolennik oświeconego absolutyzmu, nazywany przez jego przeciwników „starym Fritzem”, biegle władał językiem francuskim w mowie i piśmie. Wiele inspiracji czerpał z pism Woltera, które naturalnie przeczytał w oryginalnej wersji francuskiej. Utrzymywał również regularny przepływ korespondencji z czołowymi francuskimi filozofami i światłymi myślicielami tamtych czasów - wszystko oczywiście po francusku. Monarcha pruski był człowiekiem bardzo wykształconym, który napisał wiele tekstów filozoficznych, z których wiele, jak można się domyślić, napisano po francusku. Napisał między innymi esej o literaturze niemieckiej z podtytułem „dialog moralny”, w którym nie szczędził krytyki współczesnych autorów. Dla zainteresowanych listy wymienione przez Fryderyka II i Voltaire'a zostały zdigitalizowane w ramach projektu biblioteki Gutenberga. W jakim języku? Oczywiście francuski!

Klika faktów o języku francuskim

Język francuski należy do romańskiej gałęzi indoeuropejskiej rodziny języków, która obejmuje także włoski, hiszpański, portugalski i rumuński. Jest to jeden z głównych języków świata, którym posługuje się około 220 milionów ludzi, w tym około 110 milionów rodzimych użytkowników języka.

Jest używany w ponad 50 krajach i jest jednym z oficjalnych języków Francji, Kanady, Szwajcarii, Belgii i wielu krajów afrykańskich. Ponadto francuski jest jednym z języków urzędowych UE i Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ).

Ile kosztuje tłumaczenie z języka polskiego na język francuski? 

Tłumaczenie zwykłe

Tłumaczenie pilne

Tłumaczenie ekspresowe

na język francuski

na język francuski

na język francuski

od 49*

od 59*

od 69*

*Koszt netto – tłumaczenie polski francuski - za 1 stronę obliczeniową w przypadku tłumaczenia zwykłego (w tym tryb normalny, pilny, ekspresowy) obejmuje 1800 znaków ze spacjami. Termin wykonania tłumaczenia ustalamy po otrzymaniu pliku/dokumentu od klienta. W przypadku większych tłumaczeń istnieje możliwość negocjacji ceny.

Tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe pilne

Tłumaczenie przysięgłe ekspresowe

na język francuski

na język francuski

na język francuski

od 49*

od 59*

od 69*

*Koszt netto - tłumaczenie polsko francuskie - za 1 stronę obliczeniową w przypadku tłumaczenia przysięgłego (w tym tryb normalny, pilny, ekspresowy) obejmuje 1125 znaków ze spacjami. Termin wykonania tłumaczenia ustalamy po otrzymaniu skanu dokumentu lub oryginału dokumentu od klienta. W przypadku większych tłumaczeń (tłumaczenie przysięgłe francuski) istnieje możliwość negocjacji ceny.

Ile kosztuje tłumaczenie z języka francuskiego na język polski?

Tłumaczenie zwykłe

Tłumaczenie pilne

Tłumaczenie ekspresowe

na język polski

na język polski

na język polski

od 49

od 59

od 69

 

Tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe pilne

Tłumaczenie przysięgłe ekspresowe

na język polski

na język polski

na język polski

od 49

od 59

od 69

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group