język polski język angielski

Język litewski

Biuro tłumaczeń MTR specjalizuje się w szerokim zakresie tłumaczeń obejmujących język litewski. Nasza oferta obejmuje tłumaczenia zwykłe z litewskiego na polski oraz z polskiego na litewski. Wykonujemy też tłumaczenia specjalistyczne i przysięgłe. Obsługujemy osoby prywatne oraz Klientów biznesowych. Nasze doświadczenie pozwala nam realizować usługi tłumaczeń na różne tematy z wielu branż. Współpracujemy z wykwalifikowanymi tłumaczami języka litewskiego. Każdy zatrudniony przez nas tłumacz języka litewskiego gwarantuje dokładność i terminowość realizacji zleceń.

Tłumacz języka litewskiego – kompleksowe usługi

Język litewski odgrywa kluczową rolę w kontaktach handlowych między Polską a Litwą. Tłumaczenia z litewskiego na polski oraz z polskiego na litewski są niezwykle ważne dla efektywnej komunikacji w biznesie. Nasz zespół tłumaczy ma szeroką wiedzę zarówno językową, jak i kulturową, co pozwala na precyzyjne i naturalnie brzmiące przekłady, dostosowane do specyfiki branży oraz odbiorcy.

Precyzyjne tłumaczenia wymagają perfekcyjnej znajomości obu języków, jak również dogłębnego zrozumienia różnic kulturowych oraz kontekstu. Każdy nasz tłumacz języka litewskiego pracuje z najwyższą starannością, aby przekład był w pełni zrozumiały i dostosowany do docelowej grupy odbiorców.

Współpracując z nami, możesz liczyć na:

  • dokładne tłumaczenia – tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe są precyzyjne, wierne oryginałowi, a jednocześnie naturalne i dopasowane do stylu oraz tonu odbiorcy,
  • zachowanie kontekstu – nasi tłumacze dbają o to, aby wszystkie niuanse językowe oraz różnice kulturowe były odpowiednio oddane w tłumaczeniu,
  • terminowość i elastyczność – dostosowujemy się do Twoich potrzeb, zapewniając realizację tłumaczeń w ustalonych terminach, nawet w trybie ekspresowym.

Różne specjalizacje tłumaczeń litewsko-polskich

Zapewniamy różnorodność tłumaczeń z języka litewskiego na polski i odwrotnie. Działając w charakterze tłumaczy z litewskiego na polski potrafimy dostosować się do specyficznych potrzeb każdej branży. Współpracujemy z tłumaczami mającymi fachową wiedzę i wieloletnie doświadczenie w wielu dziedzinach, co pozwala na dokładne tłumaczenie tekstów specjalistycznych.

Nasze specjalizacje obejmują:

  1. Tłumaczenia prawnicze – w tym umowy, regulaminy, dokumenty sądowe i prawne, wymagające znajomości specjalistycznej terminologii prawniczej.
  2. Tłumaczenia medyczne – przekłady raportów medycznych, badań klinicznych, dokumentacji farmaceutycznej czy urządzeń medycznych.
  3. Tłumaczenia techniczne – tłumaczenie dokumentacji technicznej, specyfikacji produktów, instrukcji obsługi, podręczników i innych materiałów z dziedziny technologii.
  4. Tłumaczenia finansowe – obejmujące raporty finansowe, bilanse, sprawozdania, analizy rynkowe i inne dokumenty z obszaru finansów.

Jeśli potrzebujesz tłumaczeń na inne języki bałtyckie, takie jak język estoński, zapraszamy do kontaktu. Dzięki współpracy z ekspertami z różnych dziedzin jesteśmy w stanie dostarczyć tłumaczenia o wysokiej precyzji, spełniające oczekiwania nawet najbardziej wymagających Klientów. Aby skorzystać z naszych usług, skontaktuj się z nami za pomocą formularza dostępnego na naszej stronie internetowej, drogą mailową lub telefonicznie. Oferujemy szybką i bezpłatną wycenę tłumaczenia oraz szczegółowe omówienie Twoich potrzeb. Skorzystaj z profesjonalnej pomocy, jaką oferuje polsko-litewski tłumacz i zacznij rozwijać swój biznes!

 

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group