język polski język angielski

Język portugalski

Naszym Klientom zapewniamy kompleksowe usługi tłumaczeń z języka portugalskiego i na język portugalski. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu, współpracy z wykwalifikowanymi tłumaczami oraz indywidualnemu podejściu do każdego zlecenia jesteśmy w stanie zapewnić najwyższą jakość tłumaczeń. Zajmujemy się też tłumaczeniami z języka hiszpańskiego. Obsługujemy zarówno Klientów biznesowych, jak i indywidualnych. Dostępne usługi obejmują tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne oraz poświadczone (przysięgłe).

  • Tłumaczenia zwykłe – obejmujące codzienne dokumenty, korespondencję, strony internetowe, artykuły prasowe oraz inne treści, które nie wymagają wyspecjalizowanej wiedzy.
  • Tłumaczenia specjalistyczne – skoncentrowane na dokumentach technicznych, prawnych, medycznych, finansowych oraz innych dziedzinach wymagających znajomości branżowej terminologii.
  • Tłumaczenia uwierzytelnione – dokumenty sądowe, umowy, akty małżeństwa, zgonu i inne uwierzytelnione przekłady, niezbędne w kontekstach oficjalnych.

Tłumacz języka portugalskiego – precyzja i rzetelność

Język portugalski jest jednym z najważniejszych języków na świecie, używanym nie tylko w Portugalii, ale również w Brazylii oraz kilku innych krajach. Nasza oferta tłumaczeń obejmuje zarówno język portugalski z Europy, jak i wariant brazylijski, co pozwala nam dostosowywać przekład do specyficznych potrzeb regionalnych. Współpracujący z naszym biurem profesjonalny tłumacz języka portugalskiego ma odpowiednie kwalifikacje oraz doświadczenie, co gwarantuje wysoką jakość i zgodność tłumaczeń z wymaganiami Klienta.

Tłumaczenie z portugalskiego na polski wymaga doskonałej znajomości obu języków, a także zrozumienia kontekstu kulturowego, mogącego wpływać na treść dokumentu. W naszym biurze wykonujemy przekłady poprawne językowo, odpowiednie pod względem formalnym i kulturowym.

Tłumaczenie z języka portugalskiego na polski obejmuje m.in.:

  • dokumenty biznesowe i marketingowe – tłumaczenia materiałów promocyjnych, ofert handlowych, stron internetowych oraz korespondencji biznesowej,
  • dokumenty osobiste – tłumaczenia aktów urodzenia, aktów małżeństwa, dyplomów, świadectw oraz innych dokumentów potrzebnych do celów prywatnych,
  • dokumenty dla branży turystycznej – przekład materiałów promujących usługi turystyczne, przewodników, broszur oraz ofert hoteli i biur podróży.

Tłumaczenia z polskiego na portugalski – usługi dostosowane do Twoich potrzeb

W biurze tłumaczeń MTR wiemy, że każdy projekt jest inny i wymaga indywidualnego podejścia. W zakresie tłumaczeń z polskiego na portugalski, dostosowujemy się do specyficznych potrzeb Klienta, uwzględniając zarówno styl, jak i ton dokumentów. Wykonujemy tłumaczenia korespondencji biznesowej, dokumentacji prawniczej, a także stron internetowych i materiałów reklamowych wymagających płynnej znajomości języka portugalskiego. Tłumacz, oprócz biegłości językowej, musi mieć również szeroką wiedzę o specyfice kulturowej Portugalii oraz Brazylii, co pozwala tworzyć przekłady w pełni zrozumiałe dla docelowego odbiorcy.

Skontaktuj się z nami za pomocą formularza na naszej stronie internetowej, telefonicznie lub mailowo, a my przygotujemy dla Ciebie indywidualną wycenę oraz ustalimy szczegóły zlecenia. Oferujemy wsparcie na każdym etapie realizacji, od pierwszego kontaktu po finalizację tłumaczenia z portugalskiego na polski lub odwrotnie.

 

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group