Etyka zawodowa
Wartością Naszego Biura Tłumaczeń w Warszawie są ludzie, którzy tworzą z Nami wspaniałą atmosferę organizacji. Przez lata naszej działalności cały czas podejmujemy działania, które wpływają na rozwój firmy i współpracujących z nią osób.
Ponadto każdy tłumacz przysięgły w Warszawie współpracujący z naszym biurem cechuje się zachowaniem właściwej postawy moralnej i zawodowej.
Zatem etyka oznacza:
-
uczciwość, rzetelność i odpowiedzialność,
-
godność osoby zaufania publicznego,
-
zachowanie tajemnicy zawodowej, którą objęte są wszelkie informacje uzyskane w związku z tłumaczeniem;
-
profesjonalizm,
-
solidarność zawodową;
-
doświadczenie, doskonalenie i rozwój,
-
niezawodność, dyspozycyjność oraz doskonalenie kompetencji językowych i specjalistycznych,
-
obowiązek dzielenia się wiedzą,
-
obowiązek uczciwości rozliczeń,
-
solidarność koleżeńską.
Organizacje skupiające tłumaczy jak np. TEPIS, także działają na podstawie zasad praktyki zawodowej w ramach tłumaczeń tekstów i tłumaczeń ustnych.