język polski język angielski

Tłumacz z języka angielskiego na niemiecki

Wymagania do przesłania zgłoszenia na stanowisko tłumacz

W celu nawiązania współpracy na stanowisko tłumacza angielsko niemieckiego prosimy o przysłanie:

  • CV zawierającego informacje na temat doświadczenia,

  • dyplomu ukończenia studiów,

  • informacji o proponowanej stawce (ilość znaków/PLN),

  • informacji na temat dziedzin w której Państwo tłumaczycie,

  • informacji na temat formy rozliczenia (faktura VAT, faktura bez VAT, rachunek).

Zgłoszenia proszę przesłać na adres: biuro|mtr24.pl| |biuro|mtr24.pl
W temacie wiadomości prosimy wpisać: Praca tłumacz angielsko-niemiecki

Dlaczego poszukujemy właśnie Ciebie?

Jesteśmy dumni z jakości naszych dodatkowych usług językowych poza tłumaczeniami dokumentów niemieckich. Czasami oznacza to lokalizację treści w języku niemieckim dla firm, które potrzebują kampanii marketingowej dostosowanej do niemieckich odbiorców, ale może to być również zlecenie jednemu z naszych technicznych tłumaczy niemieckich tłumaczenia funkcji aplikacji lub strony internetowej, tak aby zachowały one pełną funkcjonalność w swoich niemieckich odpowiednikach.

Tłumacz angielsko-niemiecki – z kim współpracujemy

Nasze biuro tłumaczeń zapewnia najwyższą jakość, gwarantując, że każdy tłumacz na niemiecki, z którym współpracujemy, ma wieloletnie doświadczenie, z którego może korzystać, aby zapewnić profesjonalne tłumaczenia angielsko niemieckie. Nasi obecni specjaliści to doświadczone osoby z kwalifikacjami w konkretnych dziedzinach, co oznacza, że terminologia techniczna, medyczna czy prawnicza tłumaczenia niemieckiego zostanie dobrana bezbłędnie.

Dlaczego jakość przekładu tłumaczenia z języka angielskiego na niemiecki jest ważna

Wiemy, że nasi Klienci potrzebują dokładnych tłumaczeń na język niemiecki, które odpowiadają różnym branżom i projektom, dlatego ciężko pracujemy, aby mieć pewność, że możemy zaoferować dokładnie taką usługę, jakiej Klient potrzebuje. Nasze Biuro Tłumaczeń MTR może zaoferować dostosowane do potrzeb profesjonalne tłumaczenia niemieckie, które idealnie odzwierciedlają potrzeby Klientów, dlatego tak ważne jest aby tłumacz języka niemieckiego z którym chcemy współpracować był specjalistą w swojej dziedzinie. Nasze biuro tłumaczeń zapewnia wysokiej jakości, dokładne i dobrze napisane tłumaczenia w parze angielski-niemiecki.

Uprzejmie informujemy, że skontaktujemy się jedynie z wybranymi osobami. Serdecznie zapraszamy do kontaktu!

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group