Tłumaczenia napisów do filmów
Biuro Tłumaczeń MTR zapewni odpowiednie napisy w dowolnym języku. Realizujemy profesjonalne i kompetentne tłumaczenia napisów do każdego rodzaju filmu, takie jak:
- film fabularny, film dokumentalny, film wizerunkowy,
- prezentacje produktów,
- reklamy,
- webinaria,
- nagrania konferencyjne itp.
Napisy do filmów i materiałów wideo
Twoja firma działa w branży produkcji filmowej, czy też opracowałeś już kompletną strategię marketingu wideo i szukasz profesjonalnego partnera do jej wdrożenia na rynku międzynarodowym? Nasi tłumacze ściśle współpracują z działem technicznym naszego biura, aby tworzyć napisy w różnych językach, którymi posługują się Twoi klienci na całym świecie.
Napisy do filmów i materiałów wideo obejmują:
- tłumaczenie napisów we wszystkich językach,
- transkrypcja nagrań (język polski i języki obce),
- opracowanie szczegółów technicznych napisów,
- dostosowanie napisów do grup docelowych i gatunku filmu.
Realizujemy: tłumaczenia języka angielskiego, tłumaczenia języka niemieckiego, tłumaczenia języka rosyjskiego, tłumaczenia języka francuskiego, tłumaczenia języka włoskiego, tłumaczenia języka ukraińskiego oraz innych języków. Skontaktuj się z naszym biurem i zapytaj czy w danym języku obcym będziemy mogli przygotować napisy.
Czym są napisy do filmów?
Na czym dokładnie polegają napisy do filmu i jak definiuje się napisy? Napisy to konwersja tekstu mówionego na tekst pisany, który jest następnie integrowany z materiałem wideo jako graficzny element tekstowy.
Profesjonalne napisy można również wykonać w języku oryginalnym, na przykład dla niesłyszących. Jednak często wymagane są napisy w jednym lub kilku językach obcych, takich jak angielski, niemiecki, francuski, hiszpański lub chiński, w którym to przypadku tekst musi zostać przetłumaczony i dostosowany do treści, grupy docelowej i gatunku. W pewnych okolicznościach może to również oznaczać konieczność znacznego skrócenia napisów.
Profesjonalne tłumaczenie audiowizualne
Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie, może zapewnić wsparcie w edycji materiału wideo, niezależnie od tego, czy chodzi o napisy do filmu obrazowego, czy też tworzenie wielojęzycznych napisów do nagrań konferencyjnych. Chętnie doradzimy Państwu w zakresie językowych i technicznych możliwości profesjonalnego tworzenia napisów.
Od transkrypcji i tłumaczenia po edycję treści i integrację napisów, możemy zapewnić rozwiązanie dostosowane do Twoich konkretnych życzeń.
Wyzwania związane z napisami
Jak każda forma tekstowa, napisy również mają swoje własne cechy językowe - z którymi profesjonalni autorzy napisów w Biurze Tłumaczeń MTR są ekspertami. Istnieją na przykład wyzwania specyficzne dla tłumaczenia, takie jak:
- akcent,
- dialekt,
- gwara,
- żarty,
- rymy,
- piosenki.
Istnieje również wyzwanie polegające na przekształceniu języka mówionego w czytelny tekst, przy jednoczesnym przekazaniu subtelności stylistycznych i wszelkich odniesień specyficznych dla kultury.
W zależności od konkretnej pary językowej, tłumaczenie na język obcy może wymagać znacznego skrócenia, aby zapewnić integrację tekstów z materiałem wideo w postaci czytelnych napisów.
Naszym klientom zapewniamy szczegółowe informacje w odniesieniu do wszelkich kwestii merytorycznych i stylistycznych związanych z profesjonalnym napisami. Ponieważ nie ma uniwersalnego przepisu na doskonałe napisy - chodzi o zapewnienie optymalnego rezultatu dla Twoich konkretnych potrzeb.
Dostosowanie napisów do grupy docelowej i gatunku
Niezależnie od tego, czy robisz film promocyjny dla swojej firmy czy instrukcje konserwacji dla personelu technicznego, jako agencja oferująca pełen zakres usług i spełniająca wysokie standardy jakości, zajmiemy się Twoim projektem napisów i dostarczymy wszystkie Twoje filmy z napisami, aby spełnić potrzeby różnych odbiorców grupy.
Nie tylko zapewniamy czytelne napisy dostosowane do szybkości i kroju filmu, nasi eksperci od napisów zwrócą również szczególną uwagę na cel filmu i jego docelową widownię. Twoje filmy promocyjne, prezentacje produktów i portrety pracowników (np. do celów rekrutacyjnych w Internecie lub do wewnętrznej komunikacji korporacyjnej) są u nas w dobrych rękach.
Szczegóły techniczne napisów
Biuro Tłumaczeń MTR łączy umiejętności językowe i kulturowe z wiedzą techniczną. Znamy wszystkie powszechne standardy i konwencje profesjonalnego tworzenia napisów i mamy doświadczenie w tworzeniu napisów w różnych gatunkach, w tym w filmach fabularnych, rozrywkowych i animacjach.
Profesjonalne napisy w wielu językach i parach językowych
Możemy zapewnić profesjonalne napisy do Twoich filmów w wielu językach, a nasi eksperci biorą pod uwagę specyfikę każdego przypadku i dostarczają wyniki idealnie dostosowane do każdej kombinacji językowej.
Portfolio języków obcych obejmuje wiele języków, w tym języki ze złożonymi systemami pisma, takie jak chiński, arabski czy rosyjski, a także bardziej popularne, takie jak hiszpański, angielski i francuski. Możemy dostarczyć Twoje transkrypcje zgodnie z Twoimi specyfikacjami.
Biuro Tłumaczeń MTR łączy umiejętności językowe i kulturowe z wiedzą techniczną. Nasi lingwiści znają normy i konwencje profesjonalnego tworzenia napisów oraz posiadają wieloletnie doświadczenie w pracy z szeroką gamą gatunków i formatów rozrywkowych.