język polski język angielski

Korekta tekstu Warszawa

Profesjonalna korekta tekstu jest w zasięgu Twoich możliwości – wystarczy, że skorzystasz z usług naszego biura tłumaczeń w Warszawie. Narzędzia sprawdzające treść pod kątem literówek czy przecinków są oczywiście dostępne online, ale doskonale wiesz, że nie zastąpią one dobrej korekty tekstu. Trudno uniknąć niedociągnięć w tekście takich jak błędy stylistyczne, skróty myślowe czy kolokwializmy – część błędów wynika ze zmęczenia osoby piszącej, część z nieznajomości niektórych zasad pisowni. Tymczasem, profesjonalna korekta tekstu w języku polskim lub tekstu już przetłumaczonego (np. samodzielnie) jest skutecznym sposobem na weryfikację treści. Dzięki temu unikniesz błędów ortograficznych, gramatycznych, frazeologicznych, literowych oraz interpunkcyjnych. 

Dlaczego korekta tekstu jest lepsza niż narzędzie internetowe?

Skąd przekonanie, że biuro tłumaczeń w Warszawie dokona korekty tekstu skuteczniej niż jedno z ogólnodostępnych w sieci narzędzi? Żaden korektor tekstu online nie jest doskonały – nie jest w stanie zarejestrować wszystkich błędów w treści, nie zawsze rozumie idiomy i rozpoznaje prawidłowe w danym kontekście znaczenie słów. Korekta tekstu wymaga dużo większej uwagi i spostrzegawczości ze strony człowieka, który posiada niezbędne kompetencje oraz narzędzia, z których potrafi korzystać, np. słowniki. W związku z tym nasze biuro tłumaczeń w Warszawie oferuje:

  • profesjonalną redakcję tekstu w dowolnym języku,
  • indywidualną wycenę zlecenia,
  • terminową realizację poprawy tekstu (do wyboru jest tryb zwykły, przyspieszony lub ekspresowy),
  • poprawianie błędów w tekście bez konieczności wychodzenia z domu,
  • dostęp do najlepszych korektorów tekstu.

Poprawianie tekstu z pomocą profesjonalnego korektora daje gwarancję, że ostateczna wersja będzie maksymalnie dopracowana i wolna od literówek, błędów gramatycznych i ortograficznych, które rzutowałyby na odbiór tekstu. Wystarczy, że prześlesz na adres biuro@mtr24.pl dokument, który wymaga redakcji, a my sprawimy, że korekta tekstu online nie będzie już potrzebna. Przekaż sprawdzanie błędów specjalistom!

Zobacz także:

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group