język polski język angielski

Biuro tłumaczeń Lublin

Nasze biuro tłumaczeń w Lublinie przetłumaczy każdy tekst, niezależnie od tego, czy prowadzisz duże przedsiębiorstwo czy jesteś właścicielem małej firmy. Nasz międzynarodowy zespół ekspertów tłumaczeniowych szybko przetłumaczy Twój tekst, zapewniając jednocześnie najwyższy poziom dokładności językowej i spójności tłumaczeń. A formatowanie? Nie musisz tracić na to czasu. W zależności od tego w jakim formacie potrzebujesz tłumaczenia, my przygotujemy je dla Ciebie w postaci każdego pliku.

Tłumaczenia online – ustne i pisemne Lublin, Warszawa, Łódź i inne miasta w Polsce

Od ponad dziesięciu lat, jako jedno z najwyżej ocenianych biur tłumaczeń w Warszawie, oferujemy setkom firm różnej wielkości i branż wszystko, co ma do zaoferowania współczesny rynek tłumaczeń:

  • tłumaczenia prawnicze w każdym języku,
  • specjalistyczne tłumaczenia z dowolnej tematyki,
  • profesjonalna obsługa klienta,
  • wykorzystanie certyfikowanych technologii oraz duży, doświadczony zespół kierowniczy i konsultacyjny.

Biuro Tłumaczeń MTR jest jednym z wiodących dostawców usług językowych w Polsce w zakresie tłumaczeń biznesowych i znajomości języków na całym świecie, oferując ok 100 kombinacji językowych.

Wysoko wykwalifikowany zespół, który tworzy naszą globalną sieć tłumaczeń, jest w stanie tworzyć teksty docelowe i wykonywać specjalistyczne tłumaczenia rzetelnie i precyzyjnie w każdym możliwym języku docelowym i dowolnej dziedzinie.

Niezależnie od tego, czy językiem źródłowym jest język powszechnie znany czy też odmiana regionalna, Biuro Tłumaczeń MTR oferuje międzynarodowym klientom najlepsze rozwiązania językowe oraz najszerszy zasięg usług dzięki kompleksowemu podejściu do każdej kombinacji językowej.

Tłumaczenia specjalistyczne w każdej kombinacji językowej – biuro tłumaczeń w Lublinie

Do najpopularniejszych kombinacji językowych zaliczamy:

  • polsko – angielski,
  • polsko –niemiecki,
  • niemiecki – rosyjski,
  • angielsko – niemiecki,
  • angielsko – francuski,
  • angielsko – hiszpański,
  • angielsko – włoski,
  • angielsko – chiński,
  • niemiecko – angielski,
  • niemiecko – francuski,
  • niemiecko – włoski,
  • niemiecko – hiszpański,
  • hiszpańsko – niemiecki,
  • hiszpańsko – włoski,
  • hiszpańsko – francuski,
  • hiszpańsko – rosyjski.

Każde profesjonalne tłumaczenie opiera się na dokładnym użyciu każdego języka docelowego. Nasz zespół jest dobrze zorientowany we wszystkich niuansach językowych każdego języka pisanego i używanego na całym świecie i od ponad dziesięciu lat zapewnia naszym klientom najwyższą jakość tłumaczeń - z chińskiego na portugalski, angielski, niemiecki, włoski lub hiszpański lub w innych kombinacjach językowych, takich jak hiszpańsko-niderlandzki, francusko-włoski, niemiecko-turecki lub rosyjsko-grecki. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące naszych usług tłumaczeniowych lub innych kombinacji językowych, skontaktuj się z nami.

Zobacz także:

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group