język polski język angielski

Tłumaczenia symultaniczne Warszawa

Tłumaczenia symultaniczne to wyjątkowo wymagający sposób przekładu ustnego. W ich trakcie tłumacz nie ma czasu na sporządzenie notatek lub zapisanie informacji, gdyż są one wykonywane jednocześnie z wypowiadanymi słowami. Tłumacz symultaniczny musi więc wykazać się nie tylko biegłością językową oraz wiedzą z danego tematu, ale także szybką reakcją. Taki rodzaj tłumaczeń ustnych z pewnością wymaga od tłumacza umiejętności działania pod presją oraz odpornością na stres. Wszystkie te czynniki powodują, że tłumaczenia symultaniczne są uważane za najtrudniejsze do wykonania. Aby przebiegało ono płynnie i bezbłędnie warto zdecydować się na usługi osoby z doświadczeniem. Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie oferuje tłumaczenia symultaniczne na najwyższym poziomie. Współpracujemy jedynie z profesjonalnymi tłumaczami ustnymi, którym bez obaw można powierzyć wykonanie zlecenia.

Tłumacz symultaniczny czy konsekutywny?

W zależności od danej sytuacji przeprowadza się różne rodzaje tłumaczeń ustnych. Tłumaczenia symultaniczne odbywają się jednocześnie do wypowiadanych słów. Najczęściej wykonuje się je w trakcie dużych spotkań, konferencji, czy grupowego zwiedzania, w których biorą udział osoby mówiące w różnych językach. Uczestnicy korzystają wówczas z zestawów słuchawkowych, dzięki którym słyszą wszystko w pożądanym języku. Tłumacz symultaniczny może przekazywać tekst z zamkniętej kabiny, w której do mikrofonu tłumaczy słowa. Dlatego też tłumaczenia symultaniczne nazywane są także kabinowymi. Drugi rodzaj to tłumaczenia konsekutywne. Odbywa się ono z opóźnieniem, np. po skończonym przemówieniu, w którego trakcie tłumacz ma czas na przygotowanie notatek i zapisanie informacji. Ten sposób przekładu sprawdza się raczej w trakcie krótkich wystąpień czy prezentacji.

Profesjonalne tłumaczenia symultaniczne w Warszawie w każdym języku

Wiele lat doświadczenia oraz stały rozwój sprawiają, że biuro tłumaczeń MTR może wykonać przekłady w praktycznie każdym języku. Tłumaczenia ustne przeprowadzamy na różnych konferencjach, targach, czy spotkaniach biznesowych. Jesteśmy w stanie przygotować się do wydarzenia z każdej branży oraz dziedziny. Tłumaczenia symultaniczne wykonujemy w Warszawie oraz na terenie całego kraju w takich językach jak m.in.:

W sprawie tłumaczeń z innych, mniej popularnych języków wystarczy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta, a z pewnością będziemy w stanie zająć się danym zleceniem. Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami wszystkich języków używanych w kontaktach międzynarodowych. Zapraszamy do kontaktu!

Zobacz także:

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group