Biuro tłumaczeń Warszawa
Oferowane zwykłe tłumaczenia angielskiego oraz innych języków obcych są skierowane do wszystkich klientów, którym zależy na ekspresowym przekładzie niespecjalistycznych tekstów. Nasz profesjonalny zespół gwarantuje elastyczną i dyspozycyjną obsługę online, a także w naszym biurze tłumaczeniowym zlokalizowanym w centrum Warszawy. Zawsze zależy nam na przyjaznej i klarownej komunikacji z klientem dlatego jesteśmy otwarci na wszelkiego rodzaju sugestie. Każde zlecenie jest uważnie monitorowane oraz sprawdzane kilkukrotnie przez tłumacza przed oddaniem finalnego tekstu. Decydując się na skorzystanie z usług naszego biura tłumaczeń w Warszawie, możecie być Państwo pewni, że będziecie zadowoleni z wyniku pracy.
Oferujemy:
- Tłumaczenia języka angielskiego
- Tłumaczenia języka niemieckiego
- Tłumaczenia języka rosyjskiego
- Tłumaczenia języka ukraińskiego
- Tłumaczenia języka francuskiego
- Tłumaczenia języka włoskiego
- Tłumaczenia języka hiszpańskiego
- Inne
Biuro tłumaczeniowe MTR to także agencja tłumaczeń uwierzytelnionych. Nasi pracownicy mają wszelkie uprawnienia do wykonywania przekładów dokumentów poufnych, w tym na przykład pism:
-
sądowych,
-
urzędowych,
-
certyfikatów i zaświadczeń,
-
dyplomów,
-
aktów urodzenia, małżeństwa, zgonu i wielu innych.
Każde wykonane przez nas tłumaczenie jest podpisane przez tłumacza oraz poświadczone jego pieczęcią, dzięki czemu możecie być Państwo spokojni o bezpieczeństwo i zgodność ze stanem faktycznym Waszych dokumentów. Gwarantujemy stuprocentową poufność i całkowitą transparentność świadczonej usługi.
Biuro Tłumaczeń Warszawa - tłumaczenia przysięgłe.
Poznaj ofertę
Biuro tłumaczeń Warszawa
Profesjonalne tłumaczenia dokumentów i satysfakcjonująca współpraca
Nasze biuro tłumaczeniowe w centrum Warszawy to nie tylko rzetelnie wykonane tłumaczenia, ale również współpraca na wysokim poziomie – dbamy o komfort klientów poprzez rezygnację ze zbędnych formalności, pomoc w przypadku pojawiających się wątpliwości oraz krótki czas realizacji zleceń. Bezpłatna wycena tłumaczenia tylko ułatwia podjęcie decyzji o skorzystaniu z naszych usług. Zespół biura tłumaczeniowego MTR to specjaliści, dla których języki obce są codziennością – warto skorzystać z tego doświadczenia, aby otrzymać przekład wysokiej jakości. Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie realizuje zlecenia standardowe, specjalistyczne oraz przysięgłe, zgodnie z indywidualnymi potrzebami klienta. Przekonaj się, że możliwy jest profesjonalny przekład bez nadwyrężania Twojego budżetu.
MTR – wyjątkowe biuro tłumaczeń specjalistycznych w Warszawie
Realizujemy wyłącznie rzetelne i poprawne merytorycznie tłumaczenia specjalistyczne w Warszawie, ponieważ doskonale wiemy, jak ważna jest dla naszych klientów jakość. Nasi tłumacze zaznajomieni są z branżową terminologią – nie musisz się więc obawiać częstego problemu z przekładami, czyli kolejnych korekt dokonywanych na własną rękę. Równie profesjonalnie traktujemy tłumaczenia przysięgłe w Warszawie, które wymagają od tłumaczy zdania państwowego egzaminu potwierdzającego kompetencje lingwistyczne. Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich językach świata – od najbardziej powszechnego w użyciu angielskiego po mniej oczywiste języki. Na co dzień współpracujemy z firmami w Warszawie, osobami prywatnymi, uczelniami, urzędami oraz instytucjami publicznymi, które cenią sobie bezproblemowy kontakt z naszym zespołem. Nasza agencja tłumaczeń w Warszawie zlecenia realizuje terminowo, a część przekładów jesteśmy w stanie wykonać nawet tego samego dnia. Przekonaj się, że warto nawiązać współpracę ze sprawdzonym biurem tłumaczeń, dla którego najważniejsza jest satysfakcja klientów.
Posiadamy certyfikat rzetelnej firmy:
FAQ
Ile kosztuje tłumaczenie?
Najlepszym sposobem na otrzymanie wyceny tłumaczenia jest wysłanie do nas wiadomości mail na adres biuro@mtr24.pl Możesz również skontaktować się z nami telefonicznie lub wypełnić formularz kontaktowy albo przyjść do naszego biura tłumaczeń: ul. Mydlarska 47, Warszawa, Wawer.
Cennik tłumaczeń znajdą Państwo także w zakładce: cennik.
Ceny tłumaczeń – przykłady:
-
39 zł - tłumaczenia pisemne z polskiego na angielski – 1800 znaków ze spacjami,
-
45 zł - tłumaczenia specjalistyczne z polskiego na angielski – 1800 znaków ze spacjami,
-
50 zł - tłumaczenia przysięgłe z polskiego na angielski – 1125 znaków ze spacjami,
-
39 zł – tłumaczenia niemiecki (z polskiego na niemiecki, z niemieckiego na polski) – 1800 znaków ze spacjami,
-
45 zł – tłumaczenie polsko-niemieckie techniczne – 1800 znaków ze spacjami,
-
50 zł – niemiecko polski tłumacz przysięgły – 1125 znaków ze spacjami,
-
inne języki obce i pary obcy-obcy – uzyskaj wycenę wysyłając do Nas maila z dokumentem.
Na jakie języki tłumaczymy?
Naszą główną specjalizacją są tłumaczenia na i z języków europejskich i skandynawskich, ale nasze doświadczenie i współpraca z wieloma tłumaczami pozwala nam podejmować się projektów tłumaczeniowych obejmujących niemal każdą parę językową i tematykę. Nasi profesjonalni tłumacze są w stanie tłumaczyć niemalże wszystkie kombinacje językowe w głównych językach międzynarodowych: włoskim, francuskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim, portugalskim, szwedzkim, duńskim, rosyjskim, ukraińskim, łotewskim, rumuńskim, arabskim, niderlandzkim, japońskim czy chińskim. Na życzenie Klienta możemy również zwrócić się do wykwalifikowanych tłumaczy native speakerów obsługujących projekty w wielu innych kombinacjach. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia z i na języki niewymienione na liście języków w zakładce: języki, nie wahaj się z nami skontaktować; z przyjemnością znajdziemy rozwiązanie dla Twojego projektu.
Czy mogę otrzymać tłumaczenie na kilka języków?
Możemy przetłumaczyć tekst na tyle języków, ile potrzebujesz. Najczęściej jest to tłumaczenie z języka angielskiego na język obcy. Sprawdź jakie najczęściej pary obsługujemy:
-
Tłumaczenia z angielskiego na francuski,
-
Tłumaczenia z angielskiego na niemiecki,
-
Tłumaczenia z angielskiego na szwedzki,
-
Tłumaczenia z angielskiego na niderlandzki,
-
Tłumaczenia z angielskiego na hiszpański,
-
Tłumaczenia z angielskiego na włoski,
-
Tłumaczenia z angielskiego na ukraiński.
Kiedy zasadna jest korekta native speakera?
Jako Klient Biura Tłumaczeń MTR zawsze otrzymasz usługę, która obejmuje wysokiej jakości tłumaczenie, które może zostać także wykonane przez native speakera np. języka angielskiego czy francuskiego. Nasze metody pracy i selekcji mają na celu zagwarantowanie wysokiego poziomu jakości gotowego produktu, ponieważ wiemy, że sukces komunikacyjny naszych Klientów zależy także od naszych poczynionych wysiłków jeżeli chodzi o tłumaczenie. Dlatego wybraliśmy i nadal dobieramy naszych współpracowników, kierując się kryteriami uwzględniającymi ich profesjonalizm, wszechstronność, dostępność i doświadczenie w różnych branżach, wspierając ich sprawną strukturą organizacyjną i sprawdzając jakość produktu na każdym etapie jego realizacji.
Czy wszyscy tłumacze języka angielskiego sprawdzani są przez biuro?
Każdy tłumacz musi przejść proces kwalifikacyjny, który obejmuje test językowy z określonego przedmiotu, weryfikację wcześniejszego doświadczenia, sprawdzenie referencji oraz okres próbny, podczas którego przyszli tłumacze są sprawdzani nie tylko pod kątem biegłości językowej, ale także wiedzy technicznej, ich zdolność do wykonywania wytycznych oraz terminowość dostaw. Tylko najlepsi tłumacze współpracują jako aktywni lingwiści.
Czy muszę przynieść dokumenty do tłumaczenia do biura tłumaczeń?
Zwykle dokumenty są przesyłane do nas i dostarczane z powrotem pocztą elektroniczną. Jeśli chcesz odwiedzić nasze biuro, poinformuj nas o tym wcześniej, a my umówimy dla Ciebie spotkanie. Przede wszystkim zapraszamy do kontaktu telefonicznego, mailowego lub za pośrednictwem formularza dostępnego na naszej stronie kontaktowej. W razie potrzeby dostarczenia oryginałów dokumentów do biura zapraszamy, prosimy o kontakt celem umówienia wizyty.
Jak mogę otrzymać przetłumaczone dokumenty?
Przetłumaczone dokumenty są zazwyczaj wysyłane na Twój adres e-mail. Dostawa za pośrednictwem poczty polskiej, kuriera lub odbiór osobisty jest również dostępna jeżeli w ten sposób chcesz otrzymać tłumaczenie. Warunki odbioru ustal z Nami podczas składania zlecenia.
Czy pilne tłumaczenie na angielski także zrealizuję w waszym biurze?
Czas potrzebny na przetłumaczenie Twoich dokumentów będzie zależał od rozmiaru pliku, ilości dokumentów, stopnia ich skomplikowania i wymaganego języka (pary języków). Nie oferujemy rozwiązania ani usługi „każde tłumaczenie jest takie samo”. A ponieważ każde zlecenie jest inne, zapraszamy do kontaktu w celu omówienia indywidualnych wymagań. Zawsze dołożymy wszelkich starań, aby sprostać Twoim oczekiwaniom w terminie, którego oczekujesz.
Jakie branże tłumaczeń specjalistycznych obsługujemy?
Obsługujemy tłumaczenia naszych Klientów dla wielu branż. Wykaz branż jest dostępny w zakładce branże. Specjalizujemy się w następujących obszarach: tłumaczenia budowlane z języka angielskiego i na język angielski, tłumaczenia katalogów na język niemiecki, tłumaczenia prawnicze: umowy o pracę na język ukraiński, tłumaczenie dokumentów z pracy z języka niemieckiego. Jeśli Twoje tłumaczenie specjalistyczne jest spoza tych branż, skontaktuj się z Nami i zapytaj czy wykonamy tłumaczenie tekstu na dany język. Nasi tłumacze mają różne specjalizacje i możemy znaleźć odpowiednią osobę do Twojego projektu tłumaczeniowego.
Jakie mam gwarancje dotyczące jakości?
Biuro Tłumaczeń MTR zapewnia 100% gwarancję usług na wszystkie Twoje tłumaczenia. Jeśli nie jesteś w pełni usatysfakcjonowany z wykonanego tłumaczenia, bezpłatnie zweryfikujemy Twoje sugestie, dopóki nie otrzymać tłumaczenia, które będzie dla Ciebie satysfakcjonujące. Jakość zwykle ma swoją cenę, co jest również prawdą w branży tłumaczeniowej. Nie oznacza to jednak, że nie możesz znaleźć doskonałego tłumacza z rozsądnymi stawkami. Należy jednak pamiętać, że wysoko wykwalifikowani, profesjonalni tłumacze zainwestowali dużo w swoją edukację, szkolenia, zasoby tłumaczeniowe, sprzęt i oprogramowanie, aby móc zapewnić szybkie, wysokiej jakości tłumaczenia.
Czy zostanie zagwarantowana poufność moich dokumentów?
Tak. Do każdego tłumaczenia lub projektu tłumaczeniowego możemy podpisać z Klientem umowę lub klauzulę poufności. Gwarantujemy, że nie będziemy przekazywać żadnych informacji dotyczących naszych Klientów osobom trzecim.
Jak można zapłacić za tłumaczenie?
Akceptujemy płatności w złotówkach oraz w euro. Klienci mogą zapłacić przelewem bankowym na nasze konto w złotówkach/euro. Można także zapłacić gotówką w biurze.